סיפור של הסופרת הישראלית שני בוינג'ו מתפרסם במגזין ה"ניו יורקר" | מחסוםווטש
אורנית, מהצד הזה של הגדר

סיפור של הסופרת הישראלית שני בוינג'ו מתפרסם במגזין ה"ניו יורקר"

סיפור של הסופרת הישראלית שני בוינג'ו מתפרסם במגזין ה"ניו יורקר"

source: 
הארץ Online
author: 
מיה סלע

 

סיפור של הסופרת הישראלית שני בוינג'ו מתפרסם במגזין ה"ניו יורקר"

הסיפור הוא חלק מרומן הביכורים של הסופרת הצעירה שיראה אור בספטמבר בארה"ב וזכויות התרגום לו כבר נמכרו ל-22 מדינות

בוינג'ו, בת 25 מכפר ורדים, כתבה את רומן הביכורים באנגלית. בתום שירותה הצבאי נסעה לארצות הברית ולמדה לתואר ראשון באוניברסיטת הרווארד, שם זכתה להצלחה רבה. בין היתר זכתה בפרס על כתיבה יצירתית וכן במלגה לתוכנית כתיבה יצירתית באירלנד.סיפור קצר של סופרת ישראלית צעירה, שני בוינג'ו,התפרסם בגיליון החדש של ה"ניו יורקר". הסיפור, "Means of Suppressing Demonstrations", ("אמצעים לפיזור הפגנות") הוא חלק מרומן הביכורים של בוינג'ו, שיראה אור בספטמבר והזכויות לתרגומו נמכרו כבר ל-22 מדינות.

בשנה שעברה בחרה ה-National Book Foundation בבוינג'ו כאחת מחמשת הסופרים המבטיחים מתחת לגיל 35. בוינג'ו נבחרה על פי המלצתה של הסופרת ניקול קראוס, שכתבה עליה כי "היא מצאה דרך לחשוף את השפעת המלחמה והדוקטרינה הלאומית על חייהם של ישראלים צעירים. הנושא שלה רציני, אבל כדי שלא אגרום לספר שלה להישמע כבד, אני רוצה לציין עד כמה היא מצחיקה ומלאת חיים. אפילו כאשר היא כותבת על מוות, בוינג'ו יותר מלאת חיים מכל סופר צעיר אחר שנתקלתי בו במשך זמן רב".

בוינג'ו. המלצה של ניקול קראוס
בוינג'ו. המלצה של ניקול קראוס. צילום: אלון סיגאווי

בסיפור שפירסמה ב"ניו יורקר" היא כותבת על לאה, קצינה בצבא שמשרתת במחסום של צה"ל ומפסיקה להרגיש את הגוף שלה, "היא יכולה להזיז אותו אבל לא להרגיש אותו, ואלה שני דברים שונים", כותבת בוינג'ו.

בראיון קצר שהעניקה למגזין היוקרתי לרגל הפרסום, התבקשה להמליץ על סופרים ישראלים שהקוראים האמריקאים עוד לא מכירים, ובחרה להמליץ על שרה שילה, אלי עמיר וגלילה רון-פדר-עמית.

רומן הביכורים של בוינג'ו, "The People of Forever Are Not Afraid", ("אנשי הנצח אינם מפחדים") יראה אור בהוצאת "הוגארת'" ששייכת לענקית המו"לות "רנדום האוס".

בוינג'ו מיוצגת על ידי סוכנות אנדרו ויילי, מסוכנים הגדולים בעולם. ביריד הספרים האחרון בפרנקפורט נמכרו זכויות התרגום של הספר ל-22 מדינות ובארץ יראה אור בתרגום לעברית בהוצאת כנרת-זמורה-ביתן בפברואר.