Irtach roadblock – dawn 24 December 2010
Translation: Suzanne O.
We reached the roadblock at about 5:00 a.m. The first of those to leave the roadblock were already outside. At the entrance to the roadblock there were not many people.
We asked the meaning of so few people but did not receive a meaningful answer.
We thought that the reason might be Christmas … 24 December.
In spite of the few people, and the fact that there was hardly anyone leaving the crossing, people still complained of problems.
There was nothing specific.
At around 6:00 a.m. we left the roadblock deciding that next time we would come on a Sunday morning to see what happens when the roadblock is full of its normal quota of labourers.
We drove in the direction of Huwwara to meet someone who is trying to nullify his refusal for entry into Israel by the Shabak and whose case has been taken up by a MachsomWatch lawyer. On the way there we intended to give some sacks of clothes to a friend in Borin when a settler from Yitzhar with a headdress pulled up next to us and asked whether stones had been thrown at us too. He then noticed the MachsomWatch flag and started to shout insults. It was early morning, there was no sign of life on the road and we were unsure where his complaint was coming from. Since there was something threatening about him we accelerated and drove to Borin on the ordinary road. The settler continued to follow us and as we entered Borin he caught us up again and resumed shouting.
Later we met with two people refused by the Shabak who are trying to cancel their refusal with the help of a lawyer. A third man who was present filled us in on the many problems he has.
We tried our best to help him with advice and telephone calls.
It was still early. The area was just starting to wake up. There were military and Border Police vehicles all along the way.
In the region of Huwwara the Border Police stopped cars at random for an inspection of ID cards and their contents.
In other places there was a presence of military vehicles on the road and on the shoulders.